Unsere Stadt auf einen Blick Radolfzell am Bodensee

4 4 V E R A N S T A L T U N G E N / E V E N T S Diese lokalen Schätze sollen einer breiten Öffent­ lichkeit im Rahmen der Heimattage vorgestellt werden. Durch die verschiedenen vorgesehenen Themenwochenenden wird ganz Baden-Württem­ berg an den Bodensee eingeladen. Das Veranstaltungsprogramm finden Sie unter www.heimattage-radolfzell.de The town of Radolfzell and its surrounding villages are hosting the Heimattage festival in 2021. This state fair took place for the first time in Constance in 1978 and will return to Lake Constance in 2021. At the Heimattage festival, Radolfzell hopes to create an audible, visible and in other ways tangi­ ble experience of what we have in common and what sets up apart in our everyday lives. By addres­ sing the concept of “Heimat” (home) in a way that is enduring and fosters a sense of identity, the aim is to bring the people of Radolfzell together and strengthen their feeling of togetherness. Radolfzell stands out with its special bond with nature and the environment as well as its annual attractions and customs, such as carnival or the Hausherrenfest festival. As a city of music, Radolf­ zell is a place where all fans of music feel at home. A wide range of musical events takes place throug­ hout the year. These local treasures will be presented to a wider audience at the Heimattage festival. Over a series of weekends, eachwith a different topic, the town invites the whole of Baden-Württemberg to Lake Constance. Herz für Kinder / A heart for children Jedes Jahr Anfang Juli lädt die Tourismus- und Stadtmarketing Radolfzell GmbH gemeinsam mit dem Familienverband und dem Südkurier an einem Samstag zum Aktionstag „Herz für Kinder“ in die Radolfzeller Innenstadt ein. Während die Eltern einkaufen, können die Kinder – eingeteilt in drei Altersklassen – einen Spiele­ parcours absolvieren. Zwischen Seetorplatz und seemaxx finden sie viele verschiedene Mitmach­ stationen, bei denen Geschicklichkeit, Gleichge­ wicht, Tastsinn und ein Quäntchen Glück gefragt sind. Hier gilt „Dabeisein ist alles“ – jedes Kind, das mindestens acht Stationen erfolgreich absol­ viert hat, erhält eine Urkunde, einen kleinen Preis und qualifiziert sich für die Verlosung, bei der weitere tolle Preise gewonnen werden können. Every year at the beginning of July, Radolfzell’s tou­ rism and town marketing company joins up with the family association and the Südkurier news­ paper on a Saturday to hold a day of action called “A Heart for Children” in the town centre. Internationaler Tag/ International Day Im Mai / Juni wird am Konzertsegel der Internatio­ nale Tag gefeiert. Mit diesem Fest soll besonders das Zusammenleben mit den ausländischen Mit­ bürgern in Erinnerung gerufen werden. Die Abtei­ lung Integration, Soziales, Bürgerschaftliches En­ gagement und Senioren als Veranstalter möchte mit der kulturellen Vielfalt in einer angenehmen Atmosphäre positive Akzente setzen. Ein buntes und vielfältiges Programm u. a. mit Musik und Tanz wird den Besuchern geboten. Höhepunkt dieses Festes der Begegnung und Integration ist eine Band, die ab 20 Uhr die Besucher mit südamerika­ nischer Musik verzaubert. In May/June, International Day is held at the Kon­ zertsegel. The festival celebrates the fact that locals and foreign citizens live together in harmony. The Department for Integration, Social Affairs, Active Citizenship and Senior Citizens, which organizes the event, intends to make a positive statement with a wide range of cultural activities in a friendly atmosphere. Visitors can look forward to a diverse programme with music and dance performances. In the evening, a band playing South American music marks the highlight of this festival with its emphasis on openness and integration. Internationale Sommerakademie / Summer Academy – international master classes Seit vielen Jahren verleiht die Internationale Som­ merakademie dem kulturellen Leben der Stadt Radolfzell durch unvergessliche musikalische Erleb­ nisse mit jungen Musikerinnen und Musikern aus aller Herren Länder einzigartiger Flair. Garanten für das exzellente künstlerische Niveau der Meisterkurse für Violine, Violoncello und Klavier und der damit verbundenen Konzertveranstal­ Ulrike Kunz Die Innenstadt ist sehr gemütlich und es gibt einen sehr schönen Stadtgar- ten. Mir gefallen dort besonders die Duftrosen. Handgefertigte Seifen aus natürlichen Rohstoffen Naturseifen, Designseifen, Omas Kernseife, Schafmilchseife, Dudu Osun Seifen, original Alepposeife, Papierseifen, Hotel -und Gästeseifen, Geschenkseifen für Firmen, Seifen mit Ihrem Namen, Körperbutter, Konjac Schwämme, ätherische Öle, Duftsäckchen, Zirbelöl-Späne, Badebomben, Badesalz, Badeaccessoires, Waschnüsse, Wäschedüfte, Geschenkartikel, Kindergeburtstage: Seife formen und gestalten Für Feinschmecker: frisch geräucherte Felchen, Saiblinge, Forellen und Aale auch als Filets und küchenfertig von der Seifenhex` Dorfstr.8 78345 Moos Tel. 07732/9409707 Em ail seifenscheune@t-online.de - www.seifenscheunemoos.de Wir sind für Sie da Mo.-So. 9 – 19 Uhr Seifenscheune Moos Inh. Andrea Hoch i i li i , i i , i , il i , i , i i l l i , i i , l - i , i i , i i , , j , i l , , i l l- , , l , i , , , i l, i : i l r i r: ri r r l , i li , r l l l il r i i ` r r. l. il i - li . - . i . ir i r i .- . r .

RkJQdWJsaXNoZXIy NDIyMzg=