Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  38 / 80 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 38 / 80 Next Page
Page Background

3 6

K U L T U R U N D T O U R I S M U S

/ C U L T U R E A N D T O U R I S M

Glasbläser auf dem Abendmarkt

the event, intends to make a positive statement

with a wide range of cultural activities in a friendly

atmosphere. Visitors can look forward to a diverse

programme with music and dance performances. In

the evening, a band playing South American music

marks the highlight of this festival with its empha-

sis on openness and integration.

Kinderfest

/ Children’s Festival

Im Mai/Juni können Kinder ab 14 Uhr auf dem

Campingplatz inMarkelfingen den ganzenNachmit-

tag ihre Geschicklichkeit testen, die lustigen Spiel-

stationen durchleben und sich bei Grillwürstchen,

Kuchen und erfrischendem Eis stärken.

In May/June, the campsite in Markelfingen is hol-

ding a children’s festival from 2 pm. Children can

test their ability, try out fun activities and enjoy

refreshments with barbecued sausages, cake and

ice-cream.

Kulturnacht

/ Culture Night

Die Nacht vor dem Feiertag am 2. Oktober ist be-

reits ein feststehender Termin – Radolfzell öffnet

die Ateliers, holt die Kultur in die Stadt und lädt Sie

ein, eine Nacht voller Kunst, Musik und Literatur zu

erleben.

Künstlerinnen und Künstler aus Radolfzell und von

der Höri zeigen ihre Werke, ihr Schaffen und Sein

und werden die kulturinteressierten Nachtschwär-

mer mit zahlreichen Facetten der Kunst, Musik und

Literatur verführen.

Kuriose Schmuckstücke, Ausstellungen, Lesungen

... lassen Sie sich überraschen, was Ihnen Radolf-

zell in dieser Nacht sonst noch zu bieten hat!

The night before the national holiday on 3rd Oc-

tober is already a fixed date – Radolfzell opens its

workshops and studios, brings culture into town

and invites you to experience a night full of art,

music and literature.

Märkte

/ Markets

Wochenmarkt

/ Weekly market

Jeden Mittwoch und Samstag von 7.00 bis 14.00 Uhr

auf dem Marktplatz (zu Feiertagen am vorherge-

henden Wochentag).

Every Wednesday and Saturday from 7 a.m. to

2 p.m. on the market square (the day before on ho-

lidays). On Saturdays, the market is extended into

Kaufhausstrasse.

Abendmarkt

/ Evening market

Mit dem Projekt „Kulinarischer Abendmarkt“ gewann

die Stadt Radolfzell den Stadtmarketing Preis Baden-

Württemberg2013. IndenSommermonaten findet die-

ser jeweils donnerstags zwischen 16.00 und 20.00 Uhr

auf dem Marktplatz statt. Wechselnde Themen und

begleitende Musik runden das Angebot ab.

An evening market takes place additionally once a

week in the summer months.

Krämermarkt

/ Street market

Jeweils von 8.00 bis 19.00 Uhr auf dem Marktplatz

und in den angrenzenden Straßen der Innenstadt

• am Mittwoch vor Lätare (4. Fastensonntag)

• am Mittwoch vor Pfingsten

• am Mittwoch vor Martini

From 8 am to 7 pm on Marktplatz square and the

surrounding streets in the town centre

Kräutermarkt

/ Herb market

Jedes Jahr im Mai/Juni findet auf dem Untertorplatz

ein außergewöhnlicher Markt statt. Nicht nur für Auge

und Nase sind Kräuter verlockend. Auch der Gaumen

weiß das gesunde „Gewächs“ in verschiedensten Ar-

ten zu schätzen. Auf dem Kräutermarkt gibt es viele

Stände mit Kräuter- und Duftpflanzen, Erzeugnissen

aus undmit Kräutern, Gemüsevielfalt und vielesmehr.

Every year in May/June, this unusual market is held

on Untertorplatz square. Herbs not only look and

smell enticing; the many varieties of these healthy

plants also titillate the tastebuds. The stands at the

herb market offer all kinds of savoury and aromatic

herbs, products made of and with herbs, varieties

of vegetables and much more.

Flohmärkte

/ Flea markets

Finden samstags auf dem Messeplatz statt. Termine

sind beimOrdnungsamt, Telefon 81-272, zu erfragen.

Take place every Saturday on Messeplatz square.

Megathlon

/ Megathlon

Mit Beginn der Sommerferien vereinigt der Boden-

see-Megathlon in Radolfzell am Bodensee die fünf

beliebtesten Ausdauerdisziplinen: Schwimmen,

Inlinen, Laufen, Rennrad und Mountainbike fahren.

www.bodensee-megathlon.de

At the beginning of the summer holidays, the Lake

Constance Megathlon in Radolfzell incorporates the

fivemost popular endurance sports: Swimming, inline

skating, running, road cycling and mountain biking.